凌凌凌 发表于 2008-6-6 08:30:06

[灰常点评]宝洁洗涤用品文字游戏型辱华广告,非常非常创意及恶毒

请不要说什么DZ,什么道歉,
  国家不够强大,又是关键时期,又是众人凑热闹的时候
  宝洁是什么,是潘婷玉兰油飘柔海飞丝~~~~~~~~~~
  没什么好DZ的,
  不是说不能DZ,只是D不过来。
  终有一天,我们要我们没有东西可DZ
  
  当然,如果愿意,洗发水沐浴乳很多品牌的,国货也很不错。玉兰油有什么好的,油油的
  _________________________________________
  
  转ANTI新闻一个
  
  伦敦最近一个月才出现的一则宝洁洗涤品广告,是宣传一种新的洗涤用品,上面上一绿色的陶瓷茶杯,然后一段手写英文:
  
  GETS OUT STAINS MADY BY ALL THE TEAS IN CHINA.
  
  直接翻译过来就是:可以清除所有瓷器上的污渍。
  
  谁都知道,CHINA,既是“瓷品”(全部小写)也是“中国”(第一个字母大写,其它字母小写)。
  
  本则广告中,CHINA,全部大写,双关意思就这么出来了。
  
  而这句英语也可以理解为:可以清除所有中国的污渍。
  
  STAINS MADY,两个单词分开查查字典,不但是污渍,还是有害的
  
  所以宝洁公司的这则广告,这句广告主题词可以被列入世界最强的广词之一。 这不是旧广告,不要用可口可乐那说法,这是一个月刚刚推出,欧洲开始播出。广告是最能捕捉时事信息的载体,这句“可以清除所有来自中国的污渍”从一个月以来的国际形势上看,简直“完美”至极。
  
  好吧,我们是可以DZ,然后它们公司可能会道歉,然后撤销,但是,什么叫广告,只要叫人会心一笑,OK~~~~他们的目的达到了~~~
  
  所以,能不买还是不要买吧
  
  还有,我非常希望非常希望国内日用品商也能来个如此创意广告,创意点,不要愤青型的,也能让我们会心一笑
  
  我们现在是多么地需要会心一笑,如果确有如此创意的广告。国内的企业主,你放心,只要你能想得到放得出,我们会数以千万计地帮你传播,比恒源祥还利害~~

http://img10.tianya.cn/photo/2008/5/4/7814234_16103560.jpg

《》缩影,黎 发表于 2008-6-6 10:44:21




                  有点看不懂。0.0
页: [1]
查看完整版本: [灰常点评]宝洁洗涤用品文字游戏型辱华广告,非常非常创意及恶毒